...
Partager:

Une compagnie aimante comme un soleil d’hiver : les bénévoles d’Ottawa visitent une maison de retraite

La visite mensuelle est devenue une promesse inébranlable et réconfortante pour les bénévoles de Tzu Chi à Ottawa.

Dans l’après-midi du 22 novembre, le soleil d’hiver s’est déversé dans le paisible Longfields Manor, apportant une touche de chaleur à la saison froide. Les aînés étaient déjà installés dans le hall principal, attendant avec des yeux doux et pleins d’espoir. Les bénévoles se sont avancés pour les saluer gentiment dans un anglais légèrement hésitant, créant une scène touchante et chaleureuse.

Exercice des « Dix mains habiles ». Les aînés imitaient les mouvements en rythme, utilisant à la fois leurs mains et leur esprit. [Photographe : Chih-yuan Sun]

Un programme varié apporte rires et vitalité

Avec les salutations chaleureuses de la bénévole de Tzu Chi, Chu-yi Yeh, la visite a officiellement commencé. Elle a salué les aînés en anglais et a invité les bénévoles participant au spectacle — dont beaucoup sont eux-mêmes des personnes âgées — à se présenter un par un en donnant leur nom et leur âge.

Ces artistes, âgés de soixante-dix et quatre-vingts ans, ont adopté un esprit de « soutien mutuel », espérant qu’à travers les rires partagés et la compagnie, ils pourraient apporter de la force aux autres aînés de la résidence et renforcer leur courage face à la maladie.

L’équipe de bénévoles a apporté une riche variété de programmes, incluant le Tai Chi, l’éventail de Kung Fu, l’épée Wudang et la chanson en langue des signes « Let Love Spread » (Laissez l’amour se répandre), rappelant à tous que « L’amour est un langage invisible… »

De plus, il y a eu des solos de saxophone et des performances vocales par des hommes et des femmes. Leurs chants étaient résonnants et contagieux. Des opéras modèles et de l’opéra de Pékin aux chansons folkloriques, la musique a transcendé la langue pour transmettre l’amitié.

L’événement débordait d’énergie, les exercices de battements de mains et les exercices de santé des « Dix mains habiles » étant les plus populaires. Les aînés imitaient les mouvements en rythme, engageant à la fois leurs mains et leur esprit. La scène était animée et remplie de rires constants.

Une performance intergénérationnelle qui résonne d’amour

La jeune bénévole Kai-ju Wang, bien qu’occupée par la préparation de ses examens, a pris le temps de participer. Elle a animé en chinois et en anglais et a interprété au piano le morceau « L’hiver du petit bonhomme de neige ». Son jeu fluide a été grandement apprécié.

La jeune bénévole Kai-ju Wang (à droite) a animé en chinois et en anglais, présentant le bénévole Jin-de Xiao pour chanter la chanson folklorique « Jasmine Flower » (Fleur de jasmin). [Photographe : Sun Chih-yuan]

À la demande enthousiaste des aînés, la bénévole Chu-yi Yeh a chanté la chanson classique « Can’t Help Falling in Love » (La joie d’aimer) : « Les sages disent que seuls les fous se précipitent… mais je ne peux m’empêcher de tomber amoureux de toi… Prends ma main, prends toute ma vie aussi. »

Le chant mélodieux a touché une corde sensible, et de nombreux aînés n’ont pu s’empêcher de chanter en chœur. Hors scène, une mère et son fils se sont immergés dans la mélodie, comme transportés vers les jours romantiques de leur jeunesse.

Le point culminant de l’événement fut l’incontournable de chaque visite : la chanson en langue des signes « We Are One Family ». Tous les bénévoles, portant leurs gilets Tzu Chi, sont montés sur scène. Leurs mouvements étaient soignés et coordonnés ; l’émotion circulait à travers le silence, les unissant aux aînés. L’enseignante Sun Chih-yuan a capturé chaque moment émouvant avec son appareil photo, tissant cette histoire réconfortante en un beau souvenir.

L’amour est un courant chaleureux : une compagnie à travers les âges

Chaque bénévole s’est consacré pleinement, sans comparaison ni calcul, affichant l’atmosphère chaleureuse et honnête de Tzu Chi. Bien que les artistes ne portassent pas de costumes magnifiques, les sourires sur leurs visages étaient le plus beau des décors.

Puisque les bénévoles âgés vivent dans des endroits dispersés et ont besoin de transport, M. Wang Yeh et Mme Hsi Na ont servi de « Bodhisattvas conducteurs », s’assurant que tout le monde arrive à bon port. M. Wang Yeh était également responsable des effets sonores tout au long de l’événement, soutenant silencieusement chaque segment. La bénévole Chu-yi Yeh a également travaillé sans relâche, effectuant de multiples longs trajets pour aller chercher les gens ; son dévouement force l’admiration sincère.

L’amour n’est jamais un don à sens unique, mais une interaction chaleureuse entre les personnes. Chaque visite est comme un courant chaleureux nourrissant le cœur des aînés ; en même temps, par leurs actions, les bénévoles expérimentent la vertu traditionnelle de « prendre soin des aînés d’autrui comme on le ferait pour les siens ».

Les bénévoles croient profondément que cette bienveillante compagnie continuera de briller dans tous les coins du monde, apportant espoir et chaleur.

Filters
Regions/ Offices
Regions/ Offices